"АКАТИСТ светитељу српском и свеправославном НИКОЛАЈУ епископу Жичком и Охридском", издавач: Србско-Руско Братство Светог Владике Николаја и Светог Цара Николаја, 2010.
Са
радошћу смо сазнали да се неко потрудио да састави и изда акатист
свештеномученику Николају епископу Жичком и Охридском на црквенословенском
језику. Уз помоћ Божију и наших благочестивих пријатеља из Москве убрзо смо га
и набавили (цена 55 рубаља – 130 динара). Акатист свештеномученику Николају на
црквенословенском језику смо молитвено „испробали“.
Садржај, стил писања и сам
црквенословенски текст су изванредни и за сваку препоруку свима онима који у
молитвени живот нису увели модернистичку реформу преласка молитвословља и богуслужења
на савремени српски језик. Веома је мудро што је у акатисту избегнут помен било
каквих црквених јурисдикција: Дионисијевци, Руски Светотихонов манастир,
Федералци (тако су се у оно време звали епископи Титу подчињене Патријаршије у
ФНР Југославији) и савремена екуменистичка СПЦ у контексту преноса моштију,
канонизације итд. Нарочито у акатисту истичемо помен борбе светог Николаја
против латинске јереси као и тражење од њега молитвене помоћи за борбу против
савремене свејереси екуменизма као и љубав и усрдност светог владике према
светом мученику цару Николају, православном Самодржављу и славјанофилству.
Једина крупна замерка је опис његове смрти у 10. кондаку јер се акатист држи верзије
официјелне екуменистичке СПЦ да је свети владика Николај скончао мирно у току
коленопреклоне молитве иако се зна да је свети владика Николај био мучки
убијен и зато га Српска ИПЦ поштује као свештеномученика. Овој замерци би
додали и благу критику икона светог владике Николаја које су објављене на
унутрашњим корицама акатиста, а које више приличе некој дечијој сликовници него
књизи акатистне молитве. На крају овог приказа благодаримо свим трудбеницима
око издавања акатиста светштеномученику Николају на црквенословенском језику
како „Србско-Руском Братству Светог владике Николаја и Светог Цара Николаја“
тако и Марији Мељковој која се потрудила око црквенословенског текста.
Нема коментара:
Постави коментар